Acerca de Lingua Decoder
Perfil profesional
Mayra Cavilla es traductora técnico-científica y literaria (inglés-español), egresada del Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández” (Buenos Aires, Argentina).
Actualmente, se desempeña en distintas áreas de especialización: medioambiente, petróleo y gas, negocios y finanzas, medicina y subtitulado de material audiovisual.
Desde 2012, brinda sus servicios profesionales a diversas empresas y organizaciones internacionales para ayudarlas a comunicarse con el público hispano y angloparlante.
Es miembro de la Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI) y de la Asociación Internacional de Profesionales de la Traducción y la Interpretación (IAPTI).
Mayra siempre ha demostrado su profesionalismo y su cuidado por los detalles, y trabaja a menudo como consultora lingüística para nosotros. Nunca duda en hacernos preguntas y, por eso, confío plenamente en sus traducciones y sus conocimientos.
Mayra nos pareció una traductora precisa, receptiva y cuidadosa. Su trabajo es de gran calidad, responde rápido a los correos electrónicos y siempre entrega a tiempo. La recomiendo plenamente.
Mayra es buena comunicadora, tiene mucho cuidado por los detalles y respeto por los plazos de entrega. Hizo un trabajo estupendo.
Capacitación permanente
Asistencia a congresos, simposios, seminarios, talleres, cursos y otros eventos.
- IV Congreso Internacional de Traducción e Interpretación.
Asociación Internacional de Profesionales de la Traducción y la Interpretación, 2017. - VI Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación.
Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, 2016. - Simposio Hispanoamericano de Traducción Especializada y Nuevas Tecnologías.
Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, 2015. - Diseño web para traductores: WordPress y HTML5.
Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, 2015. - Shale gas and fracking.
University of Nottingham (en línea), 2015. - Taller de traducción sobre la industria del petróleo y del gas.
Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, 2014. - Corrección y estilo en español.
Universitat Autònoma de Barcelona (en línea), 2014. - Curso de traducción especializada – Hidrocarburos no convencionales: conceptos y terminología.
Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, 2013. - SDL Trados Studio 2011.
Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, 2013. - Curso intensivo de subtitulado de material audiovisual.
Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, 2013. - Taller de posgrado de traducción especializada económico-financiera.
Universidad del Museo Social Argentino, 2012. - Traducción, localización y tecnologías de Internet en los mercados lingüísticos hispanoamericanos.
Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes, 2011. - Segundas jornadas internacionales de formación e investigación en lenguas extranjeras y traducción.
IES en Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández”, 2010. - Introducción a la localización en un solo pie.
IES en Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández”, 2009.